close
本日經文提要(列王紀下 11:1~15:38)

.亞他利雅要將王室剿滅,結果誰將亞哈謝的兒子約阿施隱藏起來,最後透過誰的幫助,約阿施得以奪回王位?
.以利沙得了必死的病,以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,結果以利沙叫他做了甚麼事情?這對以色列的未來有甚麼影響?
 
20150419  


王下11:1亞哈謝的母親亞他利雅見他兒子死了,就起來剿滅王室。
王下11:2但約蘭王的女兒,亞哈謝的妹子約示巴,將亞哈謝的兒子約阿施從那被殺的王子中偷出來,把他和他的乳母,都藏在臥房裡,躲避亞他利雅,免得被殺。
王下11:3約阿施和他的乳母藏在耶和華的殿裡六年,亞他利雅篡了國位。
王下11:4第七年,耶何耶大打發人叫迦利人〔或作親兵〕和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子指給他們看。
王下11:5吩咐他們說:你們當這樣行,凡安息日進班的三分之一,要看守王宮。
王下11:6三分之一,要在蘇珥門,三分之一,要在護衛兵院的後門,這樣把守王宮,攔阻閒人。
王下11:7你們安息日所有出班的三分之二,要在耶和華的殿裡護衛王。
王下11:8各人手拿兵器,四圍護衛王,凡擅入你們班次的,必當治死,王出入的時候,你們當跟隨他。
王下11:9眾百夫長就照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各帶所管安息日進班出班的人來見祭司耶何耶大。
王下11:10祭司便將耶和華殿裡所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。
王下11:11護衛兵手中各拿兵器,在壇和殿那裡,從殿右直到殿左,站在王子的四圍。
王下11:12祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他作王,眾人就拍掌說:願王萬歲。
王下11:13亞他利雅聽見護衛兵和民的聲音,就到民那裡,進耶和華的殿。
王下11:14看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂吹號,亞他利雅就撕裂衣服,喊叫說:反了,反了。
王下11:15祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:將他趕出班外,凡跟隨他的,必用刀殺死,因為祭司說:不可在耶和華殿裡殺他。
王下11:16眾兵就閃開讓他去,他從馬路上王宮去,便在那裡被殺。
王下11:17耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民,又使王與民立約。
王下11:18於是國民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和像,又在壇前將巴力的祭司瑪坦殺了。祭司耶何耶大派官看守耶和華的殿。
王下11:19又率領百夫長和迦利人〔或作親兵〕與護衛兵,以及國中的眾民,請王從耶和華殿下來,由護衛兵的門進入王宮。他就坐了王位。
王下11:20國民都歡樂,閤城都安靜。眾人已將亞他利雅在王宮那裡用刀殺了。
王下11:21約阿施登基的時候,年方七歲。

王下12:1耶戶第七年,約阿施登基,在耶路撒冷作王四十年,他母親名叫西比亞,是別是巴人。
王下12:2約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事。
王下12:3只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。
王下12:4約阿施對眾祭司說:凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子,
王下12:5你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。
王下12:6無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。
王下12:7所以約阿施王召了大祭司耶何耶大,和眾祭司來,對他們說:你們怎麼不修理殿的破壞之處呢,從今以後,你們不要從所認識的人再收銀子,要將所收的交出來,修理殿的破壞之處。
王下12:8眾祭司答應不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。
王下12:9祭司耶何耶大取了一個櫃子,在櫃蓋上鑽了一個窟窿,放於壇旁,在進耶和華殿的右邊,守門的祭司將奉到耶和華殿的一切銀子投在櫃裡。
王下12:10他們見櫃裡的銀子多了,便叫王的書記和大祭司上來,將耶和華殿裡的銀子數算包起來。
王下12:11把所平的銀子交給督工的,就是耶和華殿裡辦事的人,他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人,
王下12:12並瓦匠,石匠,又買木料和鑿成的石頭,修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。
王下12:13但那奉到耶和華殿的銀子,沒有用以作耶和華殿裡的銀杯,蠟剪,碗,號,和別樣的金銀器皿。
王下12:14乃將那銀子交給督工的人,修理耶和華的殿。
王下12:15且將銀子交給辦事的人,轉交作工的人,不與他們算賬,因為他們辦事誠實。
王下12:16惟有贖愆祭贖罪祭的銀子,沒有奉到耶和華的殿,都歸祭司。
王下12:17那時,亞蘭王哈薛上來,攻打迦特,攻取了,就定意上來攻打耶路撒冷。
王下12:18猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法,約蘭,亞哈謝所分別為聖的物,和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。
王下12:19約阿施其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
王下12:20約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了。
王下12:21殺他的那臣僕,就是示米押的兒子約撒甲,和朔默的兒子約薩拔,眾人將他葬在大衛城,他列祖的墳地裡,他兒子亞瑪謝接續他作王。

王下13:1猶大王亞哈謝的兒子約阿施二十三年,耶戶的兒子約哈斯在撒瑪利亞登基,作以色列王十七年。
王下13:2約哈斯行耶和華眼中看為惡的事,效法尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,總不離開。
王下13:3於是耶和華的怒氣向以色列人發作,將他們屢次交在亞蘭王哈薛和他兒子便哈達的手裡。
王下13:4約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為見以色列人所受亞蘭王的欺壓。
王下13:5耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手,於是以色列人仍舊安居在家裡。
王下13:6然而他們不離開耶羅波安家使以色列人陷在罪裡的那罪,仍然去行,並且在撒瑪利亞留下亞舍拉。
王下13:7亞蘭王滅絕約哈斯的民,踐踏他們如禾場上的塵沙,只給約哈斯留下五十馬兵,十輛戰車,一萬步兵。
王下13:8約哈斯其餘的事,凡他所行的,和他的勇力,都寫在以色列諸王記上。
王下13:9約哈斯與他列祖同睡,葬在撒瑪利亞,他兒子約阿施接續他作王。
王下13:10猶大王約阿施三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒瑪利亞登基,作以色列王十六年。
王下13:11他行耶和華眼中看為惡的事,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的一切罪,仍然去行。
王下13:12約阿施其餘的事,凡他所行的,和他與猶大王亞瑪謝爭戰的勇力,都寫在以色列諸王記上。
王下13:13約阿施與他列祖同睡,耶羅波安坐了他的位,約阿施與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞。
王下13:14以利沙得了必死的病,以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,說:我父阿,我父阿,以色列的戰車馬兵阿。
王下13:15以利沙對他說:你取弓箭來,王就取了弓箭來。
王下13:16又對以色列王說:你用手拿弓,王就用手拿弓,以利沙按手在王的手上。
王下13:17說:你開朝東的窗戶,他就開了,以利沙說:射箭罷,他就射箭,以利沙說:這是耶和華的得勝箭,就是戰勝亞蘭人的箭,因為你必在亞弗攻打亞蘭人,直到滅盡他們。
王下13:18以利沙又說:取幾枝箭來,他就取了來,以利沙說:打地罷。他打了三次,便止住了。
王下13:19神人向他發怒,說:應當擊打五六次,就能攻打亞蘭人,直到滅盡,現在只能打敗亞蘭人三次。
王下13:20以利沙死了,人將他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境。
王下13:21有人正葬死人,忽然看見一群人,就把死人拋在以利沙的墳墓裡,一碰著以利沙的骸骨,死人就復活站起來了。
王下13:22約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。
王下13:23耶和華卻因與亞伯拉罕,以撒,雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。
王下13:24亞蘭王哈薛死了,他兒子便哈達接續他作王。
王下13:25從前哈薛和約阿施的父親約哈斯爭戰,攻取了些城邑,現在約哈斯的兒子約阿施三次打敗哈薛的兒子便哈達,就收回了以色列的城邑。

王下14:1以色列王約哈斯的兒子約阿施第二年,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝登基。
王下14:2他登基的時候,年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年,他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。
王下14:3亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的。
王下14:4只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。
王下14:5國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了。
王下14:6卻沒有治死殺王之人的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的,說:不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。
王下14:7亞瑪謝在鹽谷殺了以東人一萬,又攻取了西拉,改名叫約帖,直到今日。
王下14:8那時亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:你來,我們二人相見於戰場。
王下14:9以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝說:利巴嫩的蒺藜差遣使者去見利巴嫩的香柏樹,說:將你的女兒給我兒子為妻,後來利巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。
王下14:10你打敗了以東人,就心高氣傲,你以此為榮耀,在家裡安居就罷了,為何要惹禍,使自己和猶大國一同敗亡呢。
王下14:11亞瑪謝卻不肯聽這話,於是以色列王約阿施上來,在猶大的伯示麥與猶大王亞瑪謝相見於戰場。
王下14:12猶大人敗在以色列人面前,各自逃回家裡去了。
王下14:13以色列王約阿施在伯示麥擒住亞哈謝的孫子約阿施的兒子猶大王亞瑪謝,就來到耶路撒冷,拆毀耶路撒冷的城牆,從以法蓮門直到角門,共四百肘。
王下14:14又將耶和華殿裡與王宮府庫裡所有的金銀,和器皿都拿了去,並帶人去為質,就回撒瑪利亞去了。
王下14:15約阿施其餘所行的事,和他的勇力,並與猶大王亞瑪謝爭戰的事,都寫在以色列諸王記上。
王下14:16約阿施與他列祖同睡,葬在撒瑪利亞以色列諸王的墳地裡,他兒子耶羅波安接續他作王。
王下14:17以色列王約哈斯的兒子約阿施死後,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝又活了十五年。
王下14:18亞瑪謝其餘的事,都寫在猶大列王記上。
王下14:19耶路撒冷有人背叛亞瑪謝,他就逃到拉吉,叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。
王下14:20人就用馬將他的屍首馱到耶路撒冷,葬在大衛城他列祖的墳地裡。
王下14:21猶大眾民立亞瑪謝的兒子亞撒利雅〔又名烏西雅〕接續他父作王,那時他年十六歲。
王下14:22亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他,仍歸猶大,又重新修理。
王下14:23猶大王約阿施的兒子亞瑪謝十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,作王四十一年。
王下14:24他行耶和華眼中看為惡的事,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的一切罪。
王下14:25他收回以色列邊界之地,從哈馬口直到亞拉巴海,正如耶和華以色列的神藉他僕人迦特希弗人亞米太的兒子先知約拿所說的。
王下14:26因為耶和華看見以色列人甚是艱苦,無論困住的自由的,都沒有了,也無人幫助以色列人。
王下14:27耶和華並沒有說要將以色列的名從天下塗抹,乃藉約阿施的兒子耶羅波安拯救他們。
王下14:28耶羅波安其餘的事,凡他所行的,和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬色和先前屬猶大的哈馬歸以色列,都寫在以色列諸王記上。
王下14:29耶羅波安與他列祖以色列諸王同睡,他兒子撒迦利雅接續他作王。

王下15:1以色列王耶羅波安二十七年,猶大王亞瑪謝的兒子亞撒利雅登基。
王下15:2他登基的時候,年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年,他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
王下15:3亞撒利雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父親亞瑪謝一切所行的。
王下15:4只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。
王下15:5耶和華降災與王,使他長大痲瘋,直到死日,他就住在別的宮裡,他的兒子約坦管理家事,治理國民。
王下15:6亞撒利雅其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
王下15:7亞撒利雅與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裡,他兒子約坦接續他作王。
王下15:8猶大王亞撒利雅三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅在撒瑪利亞作以色列王六個月。
王下15:9他行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖所行的,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
王下15:10雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
王下15:11撒迦利雅其餘的事,都寫在以色列諸王記上。
王下15:12這是從前耶和華應許耶戶說:你的子孫必坐以色列的國位直到四代,這話果然應驗了。
王下15:13猶大王烏西雅〔就是亞撒利雅〕三十九年,雅比的兒子沙龍登基,在撒瑪利亞作王一個月。
王下15:14迦底的兒子米拿現從得撒上撒瑪利亞,殺了雅比的兒子沙龍,篡了他的位。
王下15:15沙龍其餘的事,和他背叛的情形,都寫在以色列諸王記上。
王下15:16那時米拿現從得撒起,攻打提斐薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。
王下15:17猶大王亞撒利雅三十九年,迦底的兒子米拿現登基,在撒瑪利亞作以色列王十年。
王下15:18他行耶和華眼中看為惡的事,終身不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
王下15:19亞述王普勒來攻擊以色列國,米拿現給他一千他連得銀子,請普勒幫助他堅定國位。
王下15:20米拿現向以色列一切大富戶索要銀子,使他們各出五十舍客勒,就給了亞述王,於是亞述王回去,不在國中停留。
王下15:21米拿現其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。
王下15:22米拿現與他列祖同睡,他兒子比加轄接續他作王。
王下15:23猶大王亞撒利雅五十年,米拿現的兒子比加轄在撒瑪利亞登基,作以色列王二年。
王下15:24他行耶和華眼中看為惡的事,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
王下15:25比加轄的將軍,利瑪利的兒子比加,背叛他,在撒瑪利亞王宮裡的衛所殺了他,亞珥歌伯和亞利耶並基列的五十人幫助比加,比加擊殺他,篡了他的位。
王下15:26比加轄其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。
王下15:27猶大王亞撒利雅五十二年,利瑪利的兒子比加在撒瑪利亞登基,作以色列王二十年。
王下15:28他行耶和華眼中看為惡的事,不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
王下15:29以色列王比加年間,亞述王提革拉毘列色來奪了以雲,亞伯伯瑪迦,亞挪,基低斯,夏瑣,基列,加利利,和拿弗他利全地,將這些地方的居民,都擄到亞述去了。
王下15:30烏西雅的兒子約坦二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。
王下15:31比加其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。
王下15:32以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
王下15:33他登基的時候,年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年,他母親名叫耶路沙,是撒督的女兒。
王下15:34約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父親烏西雅一切所行的。
王下15:35只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。約坦建立耶和華殿的上門。
王下15:36約坦其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
王下15:37在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。
王下15:38約坦與他列祖同睡,葬在他祖大衛城他列祖的墳地裡,他兒子亞哈斯接續他作王。
 

 
Apr 19,2015-The Journey of Grace (109/365) 2 Kings 11:1~15:38
 
20150419-1  
 
2 Kings 11 New International Version (NIV)

Athaliah and Joash

11 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Jehoram[a] and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed. 3 He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.

4 In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son. 5 He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath—a third of you guarding the royal palace, 6 a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple— 7 and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. 8 Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks[b] is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”

9 The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, “Treason! Treason!”

15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks[c] and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple of the Lord.” 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.

17 Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people. 18 All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the Lord. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the Lord and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.

21 Joash[d] was seven years old when he began to reign.[e]
 
 
2 Kings 12

Joash Repairs the Temple

12 [a]In the seventh year of Jehu, Joash[b] became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. 2 Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him. 3 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

4 Joash said to the priests, “Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the Lord—the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple. 5 Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair whatever damage is found in the temple.”

6 But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. 7 Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, “Why aren’t you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple.” 8 The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.

9 Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the Lord. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the Lord. 10 Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the Lord and put it into bags. 11 When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the Lord—the carpenters and builders, 12 the masons and stonecutters. They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the Lord, and met all the other expenses of restoring the temple.

13 The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the Lord; 14 it was paid to the workers, who used it to repair the temple. 15 They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty. 16 The money from the guilt offerings and sin offerings[c] was not brought into the temple of the Lord; it belonged to the priests.

17 About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18 But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his predecessors—Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah—and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the Lord and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.

19 As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20 His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. 21 The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his ancestors in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.
 
2 Kings 13 

Jehoahaz King of Israel

13 In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. 2 He did evil in the eyes of the Lord by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them. 3 So the Lord’s anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.

4 Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel. 5 The Lord provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before. 6 But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole[a] remained standing in Samaria.

7 Nothing had been left of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust at threshing time.

8 As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 9 Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash[b] his son succeeded him as king.

Jehoash King of Israel

10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years. 11 He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.

12 As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 13 Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

14 Now Elisha had been suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. “My father! My father!” he cried. “The chariots and horsemen of Israel!”

15 Elisha said, “Get a bow and some arrows,” and he did so. 16 “Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands.

17 “Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!” Elisha said, and he shot. “The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the Arameans at Aphek.”

18 Then he said, “Take the arrows,” and the king took them. Elisha told him, “Strike the ground.” He struck it three times and stopped. 19 The man of God was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.”

20 Elisha died and was buried.

Now Moabite raiders used to enter the country every spring. 21 Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet.

22 Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz. 23 But the Lord was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.

24 Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king. 25 Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.
 
2 Kings 14 

Amaziah King of Judah

14 In the second year of Jehoash[a] son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah son of Joash king of Judah began to reign. 2 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem. 3 He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash. 4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

5 After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king. 6 Yet he did not put the children of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: “Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.”[b]

7 He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.

8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: “Come, let us face each other in battle.”

9 But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: “A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot. 10 You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?”

11 Amaziah, however, would not listen, so Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah. 12 Judah was routed by Israel, and every man fled to his home. 13 Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate—a section about four hundred cubits long.[c] 14 He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.

15 As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 16 Jehoash rested with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.

17 Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel. 18 As for the other events of Amaziah’s reign, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

19 They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there. 20 He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his ancestors, in the City of David.

21 Then all the people of Judah took Azariah,[d] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah. 22 He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.

Jeroboam II King of Israel

23 In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years. 24 He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit. 25 He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Dead Sea,[e] in accordance with the word of the Lord, the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.

26 The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering;[f] there was no one to help them. 27 And since the Lord had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.

28 As for the other events of Jeroboam’s reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 29 Jeroboam rested with his ancestors, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
 
2 Kings 15 

Azariah King of Judah

15 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah[a] son of Amaziah king of Judah began to reign. 2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem. 3 He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. 4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

5 The Lord afflicted the king with leprosy[b] until the day he died, and he lived in a separate house.[c] Jotham the king’s son had charge of the palace and governed the people of the land.

6 As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 7 Azariah rested with his ancestors and was buried near them in the City of David. And Jotham his son succeeded him as king.

Zechariah King of Israel

8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months. 9 He did evil in the eyes of the Lord, as his predecessors had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people,[d] assassinated him and succeeded him as king. 11 The other events of Zechariah’s reign are written in the book of the annals of the kings of Israel. 12 So the word of the Lord spoken to Jehu was fulfilled: “Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”[e]

Shallum King of Israel

13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month. 14 Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king.

15 The other events of Shallum’s reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

16 At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.

Menahem King of Israel

17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years. 18 He did evil in the eyes of the Lord. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

19 Then Pul[f] king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents[g] of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom. 20 Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy person had to contribute fifty shekels[h] of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.

21 As for the other events of Menahem’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 22 Menahem rested with his ancestors. And Pekahiah his son succeeded him as king.

Pekahiah King of Israel

23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years. 24 Pekahiah did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit. 25 One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.

26 The other events of Pekahiah’s reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

Pekah King of Israel

27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years. 28 He did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

29 In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria. 30 Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

31 As for the other events of Pekah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

Jotham King of Judah

32 In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign. 33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. 34 He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done. 35 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the Lord.

36 As for the other events of Jotham’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 37 (In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.) 38 Jotham rested with his ancestors and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    列王紀 下
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()