close
本日經文提要(以西結書 41:1~43:27  )
 
240  
 
結41:1他帶我到殿那裡,量牆柱,這面厚六肘,那面厚六肘,寬窄與會幕相同。
結41:2門口寬十肘,門兩旁,這邊五肘,那邊五肘,他量殿長四十肘,寬二十肘。
結41:3他到內殿,量牆柱,各厚二肘,門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。
結41:4他量內殿,長二十肘,寬二十肘,他對我說:這是至聖所。
結41:5他又量殿牆,厚六肘,圍著殿有旁屋,各寬四肘。
結41:6旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間,旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。
結41:7這圍殿的旁屋,越高越寬,因旁屋圍殿懸疊而上,所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。
結41:8我又見圍著殿有高月臺,旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
結41:9旁屋的外牆厚五肘,旁屋之外,還有餘地。
結41:10在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。
結41:11旁屋的門,都向餘地,一門向北,一門向南,周圍的餘地寬五肘。
結41:12在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。
結41:13這樣,他量殿,長一百肘,又量空地,和那房子,並牆,共長一百肘。
結41:14殿的前面,和兩旁的空地,寬一百肘。
結41:15他量空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。
結41:16內殿,院廊,門檻,嚴緊的窗櫺,並對著門檻的三層樓廊,從地到窗櫺,(窗櫺都有蔽子)
結41:17直到門以上,就是到內殿,和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。
結41:18牆上雕刻基路伯和棕樹,每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。
結41:19這邊有人臉向著棕樹,那邊有獅子臉向著棕樹,殿內周圍都是如此。
結41:20從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆就是這樣。
結41:21殿的門柱是方的,至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。
結41:22壇是木頭作的,高三肘,長二肘,壇角,和壇面,並四旁,都是木頭作的,他對我說:這是耶和華面前的桌子。
結41:23殿和至聖所的門,各有兩扇。
結41:24每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的,這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。
結41:25殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般,在外頭廊前有木檻。
結41:26廊這邊那邊,都有嚴緊的窗櫺和棕樹,殿的旁屋和檻,就是這樣。
 
結42:1他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋,這聖屋一排順著空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。
結42:2這聖屋長一百肘,寬五十肘,有向北的門。
結42:3對著內院那二十肘寬之空地,又對著外院的鋪石地,在第三層樓上,有樓廊對著樓廊。
結42:4在聖屋前有一條夾道,寬十肘,長一百肘,房門都向北。
結42:5聖屋因為樓廊佔去些地方,所以上層比中下兩層窄些。
結42:6聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子,所以上層比中下兩層更窄。
結42:7聖屋外,東邊有牆,靠著外院,長五十肘。
結42:8靠著外院的聖屋,長五十肘,殿北面的聖屋,長一百肘。
結42:9在聖屋以下,東頭有進入之處,就是從外院進入之處。
結42:10向南〔原文作東〕在內院牆裡有聖屋,一排與鋪石地之屋相對,一排順著空地。
結42:11這聖屋前的夾道,與北邊聖屋的夾道長寬一樣,出入之處,與北屋門的樣式相同。
結42:12正在牆前,夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。
結42:13他對我說:順著空地的南屋北屋,都是聖屋,親近耶和華的祭司,當在那裡吃至聖的物,也當在那裡放至聖的物,就是素祭,贖罪祭,和贖愆祭,因此處為聖。
結42:14祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是聖衣,要穿上別的衣服,才可以到屬民的外院。
結42:15他量完了內殿,就帶我出朝東的門,量院的四圍。
結42:16他用量度的竿量四圍,量東面五百肘。〔原文作竿本章下同〕
結42:17用竿量北面五百肘。
結42:18用竿量南面五百肘。
結42:19又轉到西面,用竿量五百肘。
結42:20他量四面四圍有牆,長五百肘,寬五百肘,為要分別聖地與俗地。
 
結43:1以後,他帶我到一座門,就是朝東的門。
結43:2以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。
結43:3其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。
結43:4耶和華的榮光,從朝東的門照入殿中。
結43:5靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。
結43:6我聽見有一位從殿中對我說話,有一人站在我旁邊。
結43:7他對我說:人子阿,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地,我要在這裡住,在以色列人中,直到永遠,以色列家和他們的君王,必不再玷污我的聖名,就是行邪淫,在錫安的高處,葬埋他們君王的屍首。
結43:8使他們的門檻,挨近我的門檻,他們的門框,挨近我的門框,他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
結43:9現在他們當從我面前遠除邪淫,和他們君王的屍首,我就住在他們中間直到永遠。
結43:10人子阿,你要將這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽慚愧,也要他們量殿的尺寸。
結43:11他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的規模,樣式,出入之處,和一切形狀,典章,禮儀,法則指示他們,在他們眼前寫上,使他們遵照殿的一切規模典章去作。
結43:12殿的法則,乃是如此,殿在山頂上,四圍的全界,要稱為至聖,這就是殿的法則。
結43:13以下量祭壇,是以肘為度,(這肘是一肘零一掌)底座高一肘,邊寬一肘,四圍起邊高一掌,這是壇的座。
結43:14從底座到下層磴臺,高二肘,邊寬一肘,從小磴臺到大磴臺,高四肘,邊寬一肘。
結43:15壇上的供臺,高四肘,供臺的四拐角上,都有角。
結43:16供臺,長十二肘,寬十二肘,四面見方。
結43:17磴臺長十四肘,寬十四肘,四面見方,四圍起邊高半肘,底座四圍的邊,寬一肘,臺階朝東。
結43:18他對我說:人子阿,主耶和華如此說:建造祭壇,為要在其上獻燔祭灑血,造成的時候典章如下。
結43:19主耶和華說:你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我事奉我的。
結43:20你要取些公牛的血,抹在壇的四角,和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上,你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。
結43:21你又要將那作贖罪祭的公牛犢燒在殿外,聖地之外豫定之處。
結43:22次日,要將無殘疾的公山羊獻為贖罪祭,要潔淨壇,像用公牛犢潔淨的一樣。
結43:23潔淨了壇,就要將一隻無殘疾的公牛犢,和羊群中一隻無殘疾的公綿羊,
結43:24奉到耶和華前,祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。
結43:25七日內,每日要豫備一隻公山羊為贖罪祭,也要豫備一隻公牛犢,和羊群中的一隻公綿羊,都要沒有殘疾的。
結43:26七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了,要這樣把壇分別為聖。
結43:27滿了七日,自八日以後,祭司要在壇上獻你們的燔祭,和平安祭,我必悅納你們,這是主耶和華說的。
 

  Aug 28 ,2017-The Journey of Grace (240 /365) Eze 41:1~43:27
 
240-1  
 
Ezekiel 41
 
41 Then the man brought me to the main hall and measured the jambs; the width of the jambs was six cubits[a] on each side.[b] 2 The entrance was ten cubits[c] wide, and the projecting walls on each side of it were five cubits[d] wide. He also measured the main hall; it was forty cubits long and twenty cubits wide.[e]
 
3 Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance; each was two cubits[f] wide. The entrance was six cubits wide, and the projecting walls on each side of it were seven cubits[g] wide. 4 And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the main hall. He said to me, “This is the Most Holy Place.”
 
5 Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits[h] wide. 6 The side rooms were on three levels, one above another, thirty on each level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple. 7 The side rooms all around the temple were wider at each successive level. The structure surrounding the temple was built in ascending stages, so that the rooms widened as one went upward. A stairway went up from the lowest floor to the top floor through the middle floor.
 
8 I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits. 9 The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple 10 and the priests’ rooms was twenty cubits wide all around the temple. 11 There were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around.
 
12 The building facing the temple courtyard on the west side was seventy cubits[i] wide. The wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.[j]
 
13 Then he measured the temple; it was a hundred cubits[k] long, and the temple courtyard and the building with its walls were also a hundred cubits long. 14 The width of the temple courtyard on the east, including the front of the temple, was a hundred cubits.
 
15 Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, including its galleries on each side; it was a hundred cubits.
 
The main hall, the inner sanctuary and the portico facing the court, 16 as well as the thresholds and the narrow windows and galleries around the three of them—everything beyond and including the threshold was covered with wood. The floor, the wall up to the windows, and the windows were covered. 17 In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary 18 were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces: 19 the face of a human being toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple. 20 From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the main hall.
 
21 The main hall had a rectangular doorframe, and the one at the front of the Most Holy Place was similar. 22 There was a wooden altar three cubits[l] high and two cubits square[m]; its corners, its base[n] and its sides were of wood. The man said to me, “This is the table that is before the Lord.” 23 Both the main hall and the Most Holy Place had double doors. 24 Each door had two leaves—two hinged leaves for each door. 25 And on the doors of the main hall were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico. 26 On the sidewalls of the portico were narrow windows with palm trees carved on each side. The side rooms of the temple also had overhangs.
 
Ezekiel 42 
 
The Rooms for the Priests
 
42 Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side. 2 The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.[a] 3 Both in the section twenty cubits[b] from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery faced gallery at the three levels. 4 In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long.[d] Their doors were on the north. 5 Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building. 6 The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors. 7 There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits. 8 While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long. 9 The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.
 
10 On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms 11 with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north 12 were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
 
13 Then he said to me, “The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests’ rooms, where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings—the grain offerings, the sin offerings[f] and the guilt offerings—for the place is holy. 14 Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people.”
 
15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around: 16 He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.[g][h] 17 He measured the north side; it was five hundred cubits[i] by the measuring rod. 18 He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod. 19 Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod. 20 So he measured the area on all four sides. It had a wall around it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.
 
 
Ezekiel 43
 
God’s Glory Returns to the Temple
43 Then the man brought me to the gate facing east, 2 and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory. 3 The vision I saw was like the vision I had seen when he[a] came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown. 4 The glory of the Lord entered the temple through the gate facing east. 5 Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.
 
6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple. 7 He said: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites forever. The people of Israel will never again defile my holy name—neither they nor their kings—by their prostitution and the funeral offerings[b] for their kings at their death.[c] 8 When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger. 9 Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them forever.
 
10 “Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamed of their sins. Let them consider its perfection, 11 and if they are ashamed of all they have done, make known to them the design of the temple—its arrangement, its exits and entrances—its whole design and all its regulations[d] and laws. Write these down before them so that they may be faithful to its design and follow all its regulations.
 
12 “This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
 
The Great Altar Restored
13 “These are the measurements of the altar in long cubits,[e] that cubit being a cubit and a handbreadth: Its gutter is a cubit deep and a cubit wide, with a rim of one span[f] around the edge. And this is the height of the altar: 14 From the gutter on the ground up to the lower ledge that goes around the altar it is two cubits high, and the ledge is a cubit wide.[g] From this lower ledge to the upper ledge that goes around the altar it is four cubits high, and that ledge is also a cubit wide.[h] 15 Above that, the altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth. 16 The altar hearth is square, twelve cubits[i] long and twelve cubits wide. 17 The upper ledge also is square, fourteen cubits[j] long and fourteen cubits wide. All around the altar is a gutter of one cubit with a rim of half a cubit.[k] The steps of the altar face east.”
 
18 Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign Lord says: These will be the regulations for sacrificing burnt offerings and splashing blood against the altar when it is built: 19 You are to give a young bull as a sin offering[l] to the Levitical priests of the family of Zadok, who come near to minister before me, declares the Sovereign Lord. 20 You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all around the rim, and so purify the altar and make atonement for it. 21 You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
 
22 “On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull. 23 When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect. 24 You are to offer them before the Lord, and the priests are to sprinkle salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the Lord.
 
25 “For seven days you are to provide a male goat daily for a sin offering; you are also to provide a young bull and a ram from the flock, both without defect. 26 For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it. 27 At the end of these days, from the eighth day on, the priests are to present your burnt offerings and fellowship offerings on the altar. Then I will accept you, declares the Sovereign Lord.”
 
arrow
arrow
    文章標籤
    以西結書
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()