close
本日經文提要  ( 啟示錄 20:1~21:22)
 
 
 
啟20:1我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙,和一條大鍊子。
啟20:2他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆綁一千年,
啟20:3扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使他不得再迷惑列國,等到那一千年完了,以後必須暫時釋放他。
啟20:4我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們,我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
啟20:5這是頭一次的復活。其餘的死人還沒有復活,直等那一千年完了。
啟20:6在頭一次復活有分的,有福了,聖潔了,第二次的死在他們身上沒有權柄,他們必作神和基督的祭司,並要與基督一同作王一千年。
啟20:7那一千年完了,撒但必從監牢裡被釋放,
啟20:8出來要迷惑地上四方的列國,〔方原文作角〕就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。
啟20:9他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營,與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
啟20:10那迷惑他們的魔鬼,被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方,他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
啟20:11我又看見一個白色的大寶座,與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
啟20:12我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊,死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
啟20:13於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。
啟20:14死亡和陰間也被扔在火湖裡,這火湖就是第二次的死。
啟20:15若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。
 
啟21:1我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。
啟21:2我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,豫備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。
啟21:3我聽見有大聲音從寶座出來說:看哪,神的帳幕在人間,他要與人同住,他們要作他的子民,神要親自與他們同在,作他們的神。
啟21:4神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀,哭號,疼痛,因為以前的事都過去了。
啟21:5坐寶座的說:看哪,我將一切都更新了。又說:你要寫上,因這些話是可信的,是真實的。
啟21:6他又對我說:都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛,我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟21:7得勝的,必承受這些為業,我要作他的神,他要作我的兒子。
啟21:8惟有膽怯的,不信的,可憎的,殺人的,淫亂的,行邪術的,拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。
啟21:9拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。
啟21:10我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山將那由神那裡從天而降的聖城耶路撒冷指示我。
啟21:11城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。
啟21:12有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫著以色列十二個支派的名字。
啟21:13東邊有三門,北邊有三門,南邊有三門,西邊有三門。
啟21:14城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
啟21:15對我說話的拿著金葦子當尺,要量那城,和城門城牆。
啟21:16城是四方的,長寬一樣,天使用葦子量那城,共有四千里,長寬高都是一樣。
啟21:17又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
啟21:18牆是碧玉造的,城是精金的,如同明淨的玻璃。
啟21:19城牆的根基是用各樣寶石修飾的。第一根基是碧玉,第二是藍寶石,第三是綠瑪瑙,第四是綠寶石。
啟21:20第五是紅瑪瑙,第六是紅寶石,第七是黃璧璽,第八是水蒼玉,第九是紅璧璽,第十是翡翠,第十一是紫瑪瑙,第十二是紫晶。
啟21:21十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠,城內的街道是精金,好像明透的玻璃。
啟21:22我未見城內有殿,因主神全能者,和羔羊,為城的殿。
啟21:23那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。
啟21:24列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。
啟21:25城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。
啟21:26人必將列國的榮耀尊貴歸與那城。
啟21:27凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
 
 
 
 

DEC 30 ,2018-The Journey of Grace (364/365) Rev 20:1~21:27
 
 
Revelation 20 
 
The Thousand Years
20 And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain. 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. 3 He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.
 
4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They[a] had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. 5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection. 6 Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
 
The Judgment of Satan
7 When the thousand years are over, Satan will be released from his prison 8 and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore. 9 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them. 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.
 
The Judgment of the Dead
11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done. 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death. 15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
 
Revelation 21 
 
A New Heaven and a New Earth
21 Then I saw “a new heaven and a new earth,”[a] for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. 2 I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. 3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4 ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’[b] or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.”
 
5 He who was seated on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
 
6 He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost from the spring of the water of life. 7 Those who are victorious will inherit all this, and I will be their God and they will be my children. 8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.”
 
The New Jerusalem, the Bride of the Lamb
9 One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.” 10 And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God. 11 It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal. 12 It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel. 13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west. 14 The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
 
15 The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls. 16 The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia[c] in length, and as wide and high as it is long. 17 The angel measured the wall using human measurement, and it was 144 cubits[d] thick.[e] 18 The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass. 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[f] 21 The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.
 
22 I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp. 24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it. 25 On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there. 26 The glory and honor of the nations will be brought into it. 27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()