close
本日經文提要  (約翰福音 14:1~15:27)
 
 
約14:1你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。
約14:2在我父的家裡,有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們豫備地方去。
約14:3我若去為你們豫備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在那裡,叫你們也在那裡。
約14:4我往那裡去,你們知道,那條路,你們也知道。〔有古卷作我往那裡去你們知道那條路〕
約14:5多馬對他說:主阿,我們不知道你往那裡去,怎麼知道那條路呢。
約14:6耶穌說:我就是道路,真理,生命,若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
約14:7你們若認識我,也就認識我的父,從今以後,你們認識他,並且已經看見他。
約14:8腓力對他說:求主將父顯給我們看,我們就知足了。
約14:9耶穌對他說:腓力,我與你們同在這麼長久,你還不認識我麼。人看見了我,就是看見了父,你怎麼說:將父顯給我們看呢。
約14:10我在父裡面,父在我裡面,你不信麼。我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父作他自己的事。
約14:11你們當信我,我在父裡面,父在我裡面,即或不信,也當因我所作的事信我。
約14:12我實實在在的告訴你們,我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這更大的事,因為我往父那裡去。
約14:13你們奉我的名,無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
約14:14你們若奉我名求甚麼,我必成就。
約14:15你們若愛我,就必遵守我的命令。
約14:16我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,〔或作訓慰師下同〕叫他永遠與你們同在,
約14:17就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他,你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。
約14:18我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。
約14:19還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。
約14:20到那日你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。
約14:21有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的,愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。
約14:22猶大(不是加略人猶大)問耶穌說:主阿,為甚麼要向我們顯現,不向世人顯現呢。
約14:23耶穌回答說:人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。
約14:24不愛我的人就不遵守我的道,你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。
約14:25我還與你們同住的時候,已將這些話對你們說了。
約14:26但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事,指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。
約14:27我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們,我所賜的,不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。
約14:28你們聽見我對你們說了,我去還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。
約14:29現在事情還沒有成就,我豫先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,就可以信。
約14:30以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到,他在我裡面是毫無所有。
約14:31但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走罷。

約15:1我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
約15:2凡屬我不結果子的枝子,他就剪去,凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。
約15:3現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。
約15:4你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子,你們若不常在我裡面,也是這樣。
約15:5我是葡萄樹,你們是枝子,常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子,因為離了我,你們就不能作甚麼。
約15:6人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。
約15:7你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。
約15:8你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。
約15:9我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。
約15:10你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。
約15:11這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂,存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。
約15:12你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。
約15:13人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。
約15:14你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
約15:15以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所作的事,我乃稱你們為朋友,因我從我父所聽見的,已經都告訴你們了。
約15:16不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。
約15:17我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
約15:18世人若恨你們,你們知道〔或作該知道〕恨你們以先,已經恨我了。
約15:19你們若屬世界,世界必愛屬自己的,只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。
約15:20你們要記念我從前對你們所說的話,僕人不能大於主人。他們若逼迫了我,也要逼迫你們,若遵守了我的話,也要遵守你們的話。
約15:21但他們因我的名,要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
約15:22我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。
約15:23恨我的,也恨我的父。
約15:24我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪,但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。
約15:25這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故恨我。』
約15:26但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈,他來了,就要為我作見證。
約15:27你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。
 

 
OCT 28 ,2016-The Journey of Grace (301/365)Jhn 14:1~15:27
 
 
 
John 14 
 
Jesus Comforts His Disciples
 
14 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God[a]; believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.”

Jesus the Way to the Father
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”

6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7 If you really know me, you will know[b] my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”

8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”

9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. 12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

Jesus Promises the Holy Spirit
15 “If you love me, keep my commands. 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be[c] in you. 18 I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. 20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.”

22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”

23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.

25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. 30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.

“Come now; let us leave.
 
 
 
John 15
 
The Vine and the Branches
 
15 “I am the true vine, and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes[a] so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you. 4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. 6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.

9 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. 12 My command is this: Love each other as I have loved you. 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. 14 You are my friends if you do what I command. 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. 17 This is my command: Love each other.

The World Hates the Disciples
18 “If the world hates you, keep in mind that it hated me first. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you. 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’[b] If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin. 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law: ‘They hated me without reason.’[c]

The Work of the Holy Spirit
26 “When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. 27 And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()