close
本日經文提要  ( 約翰一書 1:1~2:29)
 
358  
 
約一1:1論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見所看見,親眼看過,親手摸過的。
約一1:2(這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在,且顯現與我們那永遠的生命,傳給你們,)
約一1:3我們將所看見,所聽見的,傳給你們,使你們與我們相交,我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。
約一1:4我們將這些話寫給你們,使你們〔有古卷作我們〕的喜樂充足。
約一1:5神就是光,在他亳無黑暗,這是我們從主所聽見,又報給你們的信息。
約一1:6我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。
約一1:7我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。
約一1:8我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。
約一1:9我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
約一1:10我們若說自己沒有犯過罪,便是以神為說謊的,他的道也不在我們心裡了。
 
約一2:1我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。
約一2:2他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。
約一2:3我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。
約一2:4人若說我認識他,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。
約一2:5凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的,從此我們知道我們是在主裡面。
約一2:6人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。
約一2:7親愛的弟兄阿,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。
約一2:8再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
約一2:9人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。
約一2:10愛弟兄的就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由。
約一2:11惟獨恨弟兄的是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
約一2:12小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。
約一2:13父老阿,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。
約一2:14父老阿,我曾寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我曾寫信給你們,因為你們剛強,神的道常存在你們心裡,你們也勝了那惡者。
約一2:15不要愛世界,和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。
約一2:16因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
約一2:17這世界,和其上的情慾,都要過去,惟獨遵行神旨意的,是永遠常存。
約一2:18小子們哪,如今是末時了,你們曾聽見說:那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了,從此我們就知道如今是末時了。
約一2:19他們從我們中間出去,卻不是屬我們的,若是屬我們的,就必仍舊與我們同在,他們出去,顯明都不是屬我們的。
約一2:20你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。〔或作都有知識〕
約一2:21我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從出真理出來的。
約一2:22誰是說謊話的呢,不是那不認耶穌基督的麼,不認父與子的,這就是敵基督的。
約一2:23凡不認子的就沒有父,認子的連父也有了。
約一2:24論到你們,務要將那從起初所聽見的事存在心裡,若將從起初所聽見的存在心裡,你們就必住在子裡面,也必住在父裡面。
約一2:25主所應許我們的就是永生。
約一2:26我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。
約一2:27你們從主所受的恩膏,常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們,這恩膏是真的,不是假的,你們要按這恩膏的教訓,住在主裡面。
約一2:28小子們哪,你們要住在主裡面,這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候,在他面前也不至於慚愧。
約一2:29你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
 

DEC 28 ,2019-The Journey of Grace (332/365) 1Jn 1:1~2:29
 
358-1   
 
1 John 1
 
The Incarnation of the Word of Life
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched—this we proclaim concerning the Word of life. 2 The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us. 3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. 4 We write this to make our[a] joy complete.
 
Light and Darkness, Sin and Forgiveness
5 This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. 6 If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[b] sin.
 
8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word is not in us.
 
1 John 2
 
2 My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
 
Love and Hatred for Fellow Believers
3 We know that we have come to know him if we keep his commands. 4 Whoever says, “I know him,” but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person. 5 But if anyone obeys his word, love for God[a] is truly made complete in them. This is how we know we are in him: 6 Whoever claims to live in him must live as Jesus did.
 
7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard. 8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
 
9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[b] is still in the darkness. 10 Anyone who loves their brother and sister[c] lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble. 11 But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
 
Reasons for Writing
12 I am writing to you, dear children,
    because your sins have been forgiven on account of his name.
13 I am writing to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
    because you have overcome the evil one.
14 I write to you, dear children,
    because you know the Father.
I write to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.
I write to you, young men,
    because you are strong,
    and the word of God lives in you,
    and you have overcome the evil one.
On Not Loving the World
15 Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father[d] is not in them. 16 For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.
 
Warnings Against Denying the Son
18 Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour. 19 They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.
 
20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.[e] 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth. 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son. 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.
 
24 As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. 25 And this is what he promised us—eternal life.
 
26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. 27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.
 
God’s Children and Sin
28 And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
 
29 If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()