close
本日經文提要  (提摩太前書 3:1~6:21)
 
339  
 
提前3:1人若想要得監督的職分,就是羨慕善工,這話是可信的。                        
提前3:2作監督的,必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導。                        
提前3:3不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財。                        
提前3:4好好管理自己的家,使兒女凡事端莊順服。〔或作端端莊莊的使兒女順服〕                        
提前3:5人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教會呢。                        
提前3:6初入教的不可作監督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罰裡。                        
提前3:7監督也必須在教外有好名聲,恐怕被人毀謗,落在魔鬼的網羅裡。                        
提前3:8作執事的也是如此,必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財。                        
提前3:9要存清潔的良心,固守真道的奧秘。                        
提前3:10這等人也要先受試驗,若沒有可責之處,然後叫他們作執事。                        
提前3:11女執事〔原文作女人〕也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。                        
提前3:12執事只要作一個婦人的丈夫,好好管理兒女和自己的家。                        
提前3:13因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裡的真道上大有膽量。                        
提前3:14我指望快到你那裡去,所以先將這些事寫給你。                        
提前3:15倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中當怎樣行,這家就是永生神的教會,真理的柱石和根基。                        
提前3:16大哉,敬虔的奧秘,無人不以為然,就是神在肉身顯現,被聖靈稱義,〔或作在靈性稱義〕被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。                        
 
提前4:1聖靈明說:在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈,和鬼魔的道理。                        
提前4:2這因為說謊之人的假冒,這等人的良心,如同被熱鐵烙慣了一般。                        
提前4:3他們禁止嫁娶,又禁戒食物,〔或作又叫人戒葷〕就是神所造叫那信而明白真道的人,感謝著領受的。                        
提前4:4凡神所造的物,都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的。                        
提前4:5都因神的道和人的祈求,成為聖潔了。                        
提前4:6你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語,和你向來所服從的善道上,得了教育。                        
提前4:7只是要棄絕那世俗的言語,和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。                        
提前4:8操練身體,益處還少,惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。                        
提前4:9這話是可信的,是十分可佩服的。                        
提前4:10我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神,他是萬人的救主,更是信徒的救主。                        
提前4:11這些事你要吩咐人,也要教導人。                        
提前4:12不可叫人小看你年輕,總要在言語,行為,愛心,信心,清潔上,都作信徒的榜樣。                        
提前4:13你要以宣讀,勸勉,教導為念,直等到我來。                        
提前4:14你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著豫言,在眾長老按手的時候,賜給你的。                        
提前4:15這些事你要殷勤去作,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。                        
提前4:16你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。                        
 
提前5:1不可嚴責老年人,只要勸他如同父親,勸少年人如同弟兄。                        
提前5:2勸老年婦女如同母親,勸少年婦女如同姐妹,總要清清潔潔的。                        
提前5:3要尊敬那真為寡婦的。                        
提前5:4若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。                        
提前5:5那獨居無靠真為寡婦的,是仰賴神,晝夜不住的祈求禱告。                        
提前5:6但那好宴樂的寡婦,正活著的時候,也是死的。                        
提前5:7這些事你要囑咐他們,叫他們無可指責。                        
提前5:8人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人,更是如此。                        
提前5:9寡婦記在冊子上,必須年紀到六十歲,從來只作一個丈夫的妻子,                        
提前5:10又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。                        
提前5:11至於年輕的寡婦,就可以辭他,因為他們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。                        
提前5:12他們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。                        
提前5:13並且他們又習慣懶惰,挨家閒遊,不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。                        
提前5:14所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄。                        
提前5:15因為已經有轉去隨從撒但的。                        
提前5:16信主的婦女,若家中有寡婦,自己就當救濟他們,不可累著教會,好使教會能救濟那真無倚靠的寡婦。                        
提前5:17那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的,更當如此。                        
提前5:18因為經上說:『牛在埸上踹穀的時候,不可籠住他的嘴。』又說:『工人得工價是應當的。』                        
提前5:19控告長老的呈子,非有兩三個見證就不要收。                        
提前5:20犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。                        
提前5:21我在神和基督耶穌並蒙揀選的天使面前囑咐你,要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。                        
提前5:22給人行按手的禮,不可急促,不要在別人的罪上有分,要保守自己清潔。                        
提前5:23因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。                        
提前5:24有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前,有些人的罪是隨後跟了去的。                        
提前5:25這樣,善行也有明顯的,那不明顯的,也不能隱藏。                        
 
提前6:1凡在軛下作僕人的,當以自己主人配受十分的恭敬,免得神的名和道理,被人褻瀆。                        
提前6:2僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他,更要加意服事他,因為得服事之益處的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。                        
提前6:3若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的道理。                        
提前6:4他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒,分爭,毀謗,妄疑,                        
提前6:5並那壞了心術,失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。                        
提前6:6然而敬虔加上知足的心便是大利了。                        
提前6:7因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。                        
提前6:8只要有衣有食,就當知足。                        
提前6:9但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅,和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。                        
提前6:10貪財是萬惡之根,有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。                        
提前6:11但你這屬神的人,要逃避這些事,追求公義,敬虔,信心,愛心,忍耐,溫柔。                        
提前6:12你要為真道打那美好的仗,持定永生,你為此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。                        
提前6:13我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你,                        
提前6:14要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。                        
提前6:15到了日期,那可稱頌獨有權能的,萬王之王,萬主之主,                        
提前6:16就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見,也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能,都歸給他。阿們。                        
提前6:17你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。                        
提前6:18又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給人,〔供給或作體貼〕                        
提前6:19為自己積成美好的根基,豫備將來,叫他們持定那真正的生命。                        
提前6:20提摩太阿,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談,和那敵真道似是而非的學問。                        
提前6:21已經有人自稱有這學問,就偏離了真道。願恩惠常與你們同在。
 

NOV 30 ,2018-The Journey of Grace (334/365) 1Ti 3:1~6:21
 
 339-1  
 
1 Timothy 3 
 
Qualifications for Overseers and Deacons
 
3 Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task. 2 Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, 3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. 4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[a] respect. 5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. 7 He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.
 
8 In the same way, deacons[b] are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain. 9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience. 10 They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
 
11 In the same way, the women[c] are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
 
12 A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well. 13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
 
Reasons for Paul’s Instructions
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, 15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth. 16 Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great:
 
He appeared in the flesh,
    was vindicated by the Spirit,[d]
was seen by angels,
    was preached among the nations,
was believed on in the world,
    was taken up in glory.
 
1 Timothy 4 
 
4 The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons. 2 Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron. 3 They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth. 4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, 5 because it is consecrated by the word of God and prayer.
 
6 If you point these things out to the brothers and sisters,[a] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. 7 Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly. 8 For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. 9 This is a trustworthy saying that deserves full acceptance. 10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
 
11 Command and teach these things. 12 Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity. 13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching. 14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
 
15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. 16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
 
1 Timothy 5 
 
Widows, Elders and Slaves
 
5 Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers, 2 older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
 
3 Give proper recognition to those widows who are really in need. 4 But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God. 5 The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help. 6 But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives. 7 Give the people these instructions, so that no one may be open to blame. 8 Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
 
9 No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, 10 and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
 
11 As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry. 12 Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge. 13 Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to. 14 So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander. 15 Some have in fact already turned away to follow Satan.
 
16 If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
 
17 The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching. 18 For Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,”[a] and “The worker deserves his wages.”[b] 19 Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses. 20 But those elders who are sinning you are to reprove before everyone, so that the others may take warning. 21 I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
 
22 Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
 
23 Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
 
24 The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them. 25 In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not obvious cannot remain hidden forever.
 
1 Timothy 6 
 
6 All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered. 2 Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare[a] of their slaves.
 
False Teachers and the Love of Money
These are the things you are to teach and insist on. 3 If anyone teaches otherwise and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, 4 they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions 5 and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
 
6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. 8 But if we have food and clothing, we will be content with that. 9 Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
 
Final Charge to Timothy
11 But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness. 12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses. 13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you 14 to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ, 15 which God will bring about in his own time—God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords, 16 who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.
 
17 Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. 18 Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share. 19 In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
 
20 Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge, 21 which some have professed and in so doing have departed from the faith.
 
Grace be with you all.
                        
arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()