close
本日經文提要  (哥林多前書 7:1~9:27)
 
   323  
 
林前7:1論到你們信上所題的事,我說男不近女倒好。
林前7:2但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。
林前7:3丈夫當用合宜之分待妻子,妻子待丈夫也要如此。
林前7:4妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫,丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。
林前7:5夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可,以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁,引誘你們。
林前7:6我說這話,原是准你們的,不是命你們的。
林前7:7我願意眾人像我一樣,只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。
林前7:8我對著沒有嫁娶的和寡婦說:若他們常像我就好。
林前7:9倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。
林前7:10至於那已經嫁娶的,我吩咐他們,其實不是我吩咐,乃是主吩咐,說:妻子不可離開丈夫。
林前7:11若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好,丈夫也不可離棄妻子。
林前7:12我對其餘的人說:不是主說:倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。
林前7:13妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和他同住,他就不要離棄丈夫。
林前7:14因為不信的丈夫,就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子,就因著丈夫成了聖潔,〔丈夫原文作弟兄〕不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。
林前7:15倘若那不信的人要離去,就由他離去罷,無論是弟兄,是姐妹,遇著這樣的事,都不必拘束,神召我們原是要我們和睦。
林前7:16你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢,你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢。
林前7:17只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。
林前7:18有人已受割禮蒙召呢,就不要廢割禮,有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮。
林前7:19受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守神的誡命就是了。
林前7:20各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要守住這身分。
林前7:21你是作奴隸蒙召的麼,不要因此憂慮,若能以自由,就求自由更好。
林前7:22因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人,作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。
林前7:23你們是重價買來的,不要作人的奴僕。
林前7:24弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要在神面前守住這身分。
林前7:25論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤,能作忠心的心人,就把自己的意見告訴你們。
林前7:26因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。
林前7:27你有妻子纏著呢,就不要求脫離,你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。
林前7:28你若娶妻,並不是犯罪,處女若出嫁,也是犯罪,然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。
林前7:29弟兄們,我對你們說:時候減少了,從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子。
林前7:30哀哭的,要像不哀哭,快樂的,要像不快樂,置買的,要像無有所得。
林前7:31用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
林前7:32我願你們無所罣慮。沒有娶妻的,是為主的事罣慮,想怎樣叫主喜悅。
林前7:33娶了妻的,是為世上的事罣慮,想怎樣叫妻子喜悅。
林前7:34婦人和處女也有分別。沒有出嫁的,是為主的事罣慮,要身體靈魂都聖潔,已經出嫁的,是為世上的事罣慮,想怎樣叫丈夫喜悅。
林前7:35我說這話,是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。
林前7:36若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理,不算有罪,叫二人成親就是了。
林前7:37倘若人心裡堅定,沒有不得已的事,並且由得自己作主,心裡又決定了留下女兒不出嫁,如此行也好。
林前7:38這樣看來,叫自己的女兒出嫁是好,不叫他出嫁更是好。
林前7:39丈夫活著的時候,妻子是被約束的,丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。
林前7:40然而按我的意見,若常守節更有福氣,我也想自己是被神的靈感動了。
 
林前8:1論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識,但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。
林前8:2若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。
林前8:3若有人愛神,這人乃是神所知道的。
林前8:4論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得甚麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。
林前8:5雖有稱為神的,或在天,或在地,就如那許多的神,許多的主。
林前8:6然而我們只有一位神,就是父萬物都本於他,我們也歸於他,並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。
林前8:7但人不都有這等知識,有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物,他們的良心既然軟弱,也就污穢了。
林前8:8其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
林前8:9只是你們要謹慎,恐怕你們這自由,竟成了那軟弱人的絆腳石。
林前8:10若有人見你這有知識的,在偶像的廟裡坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物麼。
林前8:11因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
林前8:12你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。
林前8:13所以食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
 
林前9:1我不是自由的麼,我不是使徒麼,我不是見過我們的主耶穌麼,你們不是我在主裡面所作之工麼。
林前9:2假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡面正是我作使徒的印證。
林前9:3我對那盤問我的人,就是這樣分訴。
林前9:4難道我們沒有權柄靠福音吃喝麼。
林前9:5難道我們沒有權柄娶信主的姊妹為妻,帶著一同往來,彷彿其餘的使徒,和主的弟兄,並磯法一樣麼。
林前9:6獨有我與巴拿巴沒有權柄不作工麼。
林前9:7有誰當兵,自備糧餉呢,有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢,有誰牧養牛羊,不吃牛羊的奶呢。
林前9:8我說這話,豈是照人的意見,律法不也是樣說麼。
林前9:9就如摩西的律法記著說:『牛在場上踹榖的時候,不可籠住他的嘴。』難道神所掛念的是牛麼。
林前9:10不全是為我們說的麼,分明是為我們說的,因為耕種的當存著指望去耕種,打場的也當存得糧的指望去打場。
林前9:11我們若把屬靈的種子撒在你們中間,就是從你們收割奉養肉身之物,這還算大事麼。
林前9:12若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢,然而我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。
林前9:13你們豈不知為聖事勞碌的,就吃殿中的物麼,伺候祭壇的,就分領壇上的物麼。
林前9:14主也是這樣命定,叫傳福音的靠著福音養生。
林前9:15但這權柄我全沒有用過,我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死,也不叫人使我所誇的落了空。
林前9:16我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的,若不傳福音,我便有禍了。
林前9:17我若甘心作這事,就有賞賜,若不甘心,責任卻已經託付我了。
林前9:18既是這樣,我的賞賜是甚麼呢,就是我傳福音的時候,叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。
林前9:19我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得人。
林前9:20向猶太人,我就作猶太人,為要得猶太人,向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得律法以下的人。
林前9:21向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得沒有律法的人,其實我在神面前,不是沒有律法,在基督面前,正在律法之下。
林前9:22向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人,向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人,無論如何,總要救些人。
林前9:23凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
林前9:24豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人,你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。
林前9:25凡較力爭勝的,諸事都有節制,他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。
林前9:26所以我奔跑,不像無定向的,我鬥拳,不像打空氣的。
林前9:27我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反倒被棄絕了。
 

NOV 14 ,2018-The Journey of Grace (318/365) 1Co 7:1~9:27
 
323-1   
 
1 Corinthians 7
 
Concerning Married Life
 
7 Now for the matters you wrote about: “It is good for a man not to have sexual relations with a woman.” 2 But since sexual immorality is occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. 3 The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. 4 The wife does not have authority over her own body but yields it to her husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body but yields it to his wife. 5 Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. 6 I say this as a concession, not as a command. 7 I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that.
 
8 Now to the unmarried[a] and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I do. 9 But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
 
10 To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. 11 But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
 
12 To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is not a believer and she is willing to live with him, he must not divorce her. 13 And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him. 14 For the unbelieving husband has been sanctified through his wife, and the unbelieving wife has been sanctified through her believing husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is, they are holy.
 
15 But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. 16 How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife?
 
Concerning Change of Status
17 Nevertheless, each person should live as a believer in whatever situation the Lord has assigned to them, just as God has called them. This is the rule I lay down in all the churches. 18 Was a man already circumcised when he was called? He should not become uncircumcised. Was a man uncircumcised when he was called? He should not be circumcised. 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God’s commands is what counts. 20 Each person should remain in the situation they were in when God called them.
 
21 Were you a slave when you were called? Don’t let it trouble you—although if you can gain your freedom, do so. 22 For the one who was a slave when called to faith in the Lord is the Lord’s freed person; similarly, the one who was free when called is Christ’s slave. 23 You were bought at a price; do not become slaves of human beings. 24 Brothers and sisters, each person, as responsible to God, should remain in the situation they were in when God called them.
 
Concerning the Unmarried
25 Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy. 26 Because of the present crisis, I think that it is good for a man to remain as he is. 27 Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife. 28 But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face many troubles in this life, and I want to spare you this.
 
29 What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not; 30 those who mourn, as if they did not; those who are happy, as if they were not; those who buy something, as if it were not theirs to keep; 31 those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
 
32 I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord. 33 But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife— 34 and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband. 35 I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
 
36 If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are too strong[b] and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married. 37 But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing. 38 So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better.[c]
 
39 A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord. 40 In my judgment, she is happier if she stays as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
 
1 Corinthians 8
 
Concerning Food Sacrificed to Idols
 
8 Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up. 2 Those who think they know something do not yet know as they ought to know. 3 But whoever loves God is known by God.[a]
 
4 So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.” 5 For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), 6 yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
 
7 But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled. 8 But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
 
9 Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak. 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols? 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge. 12 When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.
 
1 Corinthians 9
 
Paul’s Rights as an Apostle
 
9 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord? 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.
 
3 This is my defense to those who sit in judgment on me. 4 Don’t we have the right to food and drink? 5 Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas[a]? 6 Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?
 
7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? 8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? 9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[b] Is it about oxen that God is concerned? 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?
 
But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.
 
13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
 
15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast. 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me. 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make full use of my rights as a preacher of the gospel.
 
Paul’s Use of His Freedom
19 Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible. 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
 
The Need for Self-Discipline
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air. 27 No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()