close

 

本日經文提要(哈該書 1:1~ 2:23)
 
 
該1:1大利烏王第二年,六月初一日,耶和華的話藉先知哈該,向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書亞說:
該1:2萬軍之耶和華如此說:這百姓說:建造耶和華殿的時候尚未來到。
該1:3那時耶和華的話臨到先知哈該說:
該1:4這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋麼。
該1:5現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。
該1:6你們撒的種多,收的卻少,你們吃,卻不得飽,喝,卻不得足,穿衣服,卻不得暖,得工錢的,將工錢裝在破漏的囊中。
該1:7萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。
該1:8你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀,這是耶和華說的。
該1:9你們盼望多得,所得的卻少,你們收到家中,我就吹去,這是為甚麼呢,因為我的殿荒涼,你們各人卻顧自己的房屋,〔原文作奔〕這是萬軍之耶和華說的。
該1:10所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。
該1:11我命乾旱臨到地土,山岡,五榖,新酒,和油,並地上的出產,人民,牲畜,以及人手一切勞碌得來的。
該1:12那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華他們神的話和先知哈該奉耶和華他們神差來所說的話,百姓也在耶和華面前存敬畏的心。
該1:13耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:耶和華說:我與你們同在。
該1:14耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華他們神的殿作工。
該1:15這是在大利烏王第二年,六月二十四日。

該2:1七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:
該2:2你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,說:
該2:3你們中間存留的,有誰見過這殿從前的榮耀呢,現在你們看著如何,豈不在眼中看如無有麼。
該2:4耶和華說:所羅巴伯阿,雖然如此,你當剛強,約撒答的兒子大祭司約書亞阿,你也當剛強,這地的百姓,你們都當剛強作工,因為我與你們同在,這是萬軍之耶和華說的。
該2:5這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時,我的靈住在你們中間,你們不要懼怕。
該2:6萬軍之耶和華如此說:過不多時我必再一次震動天地,滄海,與旱地。
該2:7我必震動萬國,萬國的珍寶,必都運來,〔或作萬國所羨慕的必來到〕我就使這殿滿了榮耀,這是萬軍之耶和華說的。
該2:8萬軍之耶和華說:銀子是我的,金子也是我的。
該2:9這殿後來的榮耀,必大過先前的榮耀,在這地方我必賜平安,這是萬軍之耶和華說的。
該2:10大利烏王第二年,九月二十四日,耶和華的話臨到先知哈該說:
該2:11萬軍之耶和華如此說:你要向祭司問律法,
該2:12說:若有人用衣襟兜聖肉,這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為聖麼,祭司說:不算為聖。
該2:13哈該又說:若有人因摸死屍染了污穢,然後挨著這些物的那一樣,這物算污穢麼,祭司說:必算污穢。
該2:14於是哈該說:耶和華說:這民這國,在我面前也是如此,他們手下的各樣工作,都是如此,他們在壇上所獻的也是如此。
該2:15現在你們要追想,此日以前,耶和華的殿,沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。
該2:16在那一切日子,有人來到榖堆,想得二十斗,只得了十斗,有人來到酒池,想得五十桶,只得了二十桶。
該2:17在你們手下的各樣工作上,我以旱風,霉爛,冰雹,攻擊你們,你們仍不歸向我,這是耶和華說的。
該2:18你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。
該2:19倉裡有榖種麼,葡萄樹,無花果樹,石榴樹,橄欖樹,都沒有結果子,從今日起,我必賜福與你們。
該2:20這月二十四日,耶和華的話二次臨到哈該說:
該2:21你要告訴猶大省長所羅巴伯說:我必震動天地。
該2:22我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的,馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。
該2:23萬軍之耶和華說:我僕人撒拉鐵的兒子所羅巴伯阿,到那日,我必以你為印,因我揀選了你,這是萬軍之耶和華說的。


 
SEP 19,2016-The Journey of Grace (260 /365) Hag 1:1~2:23
 
Haggai 1

A Call to Build the House of the Lord
1 In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jozadak,[a] the high priest:

2 This is what the Lord Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.’”

3 Then the word of the Lord came through the prophet Haggai: 4 “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?”

5 Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. 6 You have planted much, but harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it.”

7 This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. 8 Go up into the mountains and bring down timber and build my house, so that I may take pleasure in it and be honored,” says the Lord. 9 “You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. 11 I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the olive oil and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.”

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the Lord their God and the message of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. And the people feared the Lord.

13 Then Haggai, the Lord’s messenger, gave this message of the Lord to the people: “I am with you,” declares the Lord. 14 So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month.

The Promised Glory of the New House
In the second year of King Darius,
 
Haggai 2

2 1 on the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai: 2 “Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jozadak,[a] the high priest, and to the remnant of the people. Ask them, 3 ‘Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing? 4 But now be strong, Zerubbabel,’ declares the Lord. ‘Be strong, Joshua son of Jozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ declares the Lord, ‘and work. For I am with you,’ declares the Lord Almighty. 5 ‘This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.’

6 “This is what the Lord Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land. 7 I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty. 8 ‘The silver is mine and the gold is mine,’ declares the Lord Almighty. 9 ‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the Lord Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the Lord Almighty.”

Blessings for a Defiled People
10 On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Haggai: 11 “This is what the Lord Almighty says: ‘Ask the priests what the law says: 12 If someone carries consecrated meat in the fold of their garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, olive oil or other food, does it become consecrated?’”

The priests answered, “No.”

13 Then Haggai said, “If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?”

“Yes,” the priests replied, “it becomes defiled.”

14 Then Haggai said, “‘So it is with this people and this nation in my sight,’ declares the Lord. ‘Whatever they do and whatever they offer there is defiled.

15 “‘Now give careful thought to this from this day on[b]—consider how things were before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 16 When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty. 17 I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,’ declares the Lord. 18 ‘From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought: 19 Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit.

“‘From this day on I will bless you.’”

Zerubbabel the Lord’s Signet Ring
20 The word of the Lord came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month: 21 “Tell Zerubbabel governor of Judah that I am going to shake the heavens and the earth. 22 I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.

23 “‘On that day,’ declares the Lord Almighty, ‘I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,’ declares the Lord, ‘and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,’ declares the Lord Almighty.”
arrow
arrow
    文章標籤
    哈該書
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()