.人們欲建造通天的巴別塔,結果發生甚麼事情?
.四王與五王的爭戰起因、過程與結果
.亞伯蘭對麥基洗德做了甚麼事情?(聖經第一次提到十一奉獻)
.亞伯蘭與夏甲的故事
創11:2他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。
創11:3他們彼此商量說:來罷,我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。
創11:4他們說:來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。
創11:5耶和華降臨要看看世人所建造的城和塔。
創11:6耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事,就沒有不成就的了。
創11:7我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語,彼此不通。
創11:8於是耶和華使他們從那裡分散在全地上,他們就停工,不造那城了。
創11:9因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。〔就是變亂的意思〕
創11:10閃的後代記在下面,洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。
創11:11閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
創11:12亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。
創11:13亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
創11:14沙拉活到三十歲,生了希伯。
創11:15沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
創11:16希伯活到三十四歲,生了法勒。
創11:17希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。
創11:18法勒活到三十歲,生了拉吳。
創11:19法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。
創11:20拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
創11:21拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。
創11:22西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
創11:23西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。
創11:24拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
創11:25拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。
創11:26他拉活到七十歲,生了亞伯蘭,拿鶴,哈蘭。
創11:27他拉的後代,記在下面,他拉生亞伯蘭,拿鶴,哈蘭,哈蘭生羅得。
創11:28哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
創11:29亞伯蘭,拿鶴,各娶了妻,亞伯蘭的妻子名叫撒萊,拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父親。
創11:30撒萊不生育,沒有孩子。
創11:31他拉帶著他兒子亞伯蘭,和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去,他們走到哈蘭就住在那裡。
創11:32他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
創12:1耶和華對亞伯蘭說:你要離開本地,本族,父家,往我所要指示你的地去。
創12:2我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。
創12:3為你祝福的,我必賜福與他,那咒詛你的,我必咒詛他,地上的萬族都要因你得福。
創12:4亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了,羅得也和他同去,亞伯蘭出哈蘭的時候,年七十五歲。
創12:5亞伯蘭將他妻子撒萊,和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物,所得的人口,都帶往迦南地去,他們就到了迦南地。
創12:6亞伯蘭經過那地,到了示劍地方摩利橡樹那裡,那時迦南人住在那地。
創12:7耶和華向亞伯蘭顯現,說:我要把這地賜給你的後裔,亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。
創12:8從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳棚,西邊是伯特利,東邊是艾,他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。
創12:9後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。
創12:10那地遭遇饑荒,因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。
創12:11將近埃及就對他妻子撒萊說:我知道你是容貌俊美的婦人。
創12:12埃及人看見你必說:這是他的妻子,他們就要殺我,卻叫你存活。
創12:13求你說:你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。
創12:14及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。
創12:15法老的臣宰看見了他,就在法老面前誇獎他,那婦人就被帶進法老的宮去。
創12:16法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛,羊,駱駝,公驢,母驢,僕婢。
創12:17耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。
創12:18法老就召了亞伯蘭來,說:你這向我作的是甚麼事呢,為甚麼沒有告訴我他是你的妻子。
創12:19為甚麼說:他是你的妹子,以致我把他取來要作我的妻子,現在你的妻子在這裡,可以帶他走罷。
創12:20於是法老吩咐人將亞伯蘭和他妻子,並他所有的都送走了。
創13:1亞伯蘭帶著他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。
創13:2亞伯蘭的金,銀,牲畜極多。
創13:3他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方,
創13:4也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。
創13:5與亞伯蘭同行的羅得,也有牛群,羊群,帳棚。
創13:6那地容不下他們,因為他們的財物甚多,使他們不能同居。
創13:7當時迦南人,與比利洗人,在那地居住,亞伯蘭的牧人,和羅得的牧人相爭。
創13:8亞伯蘭就對羅得說:你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉。〔原文作弟兄〕
創13:9遍地不都在你眼前麼,請你離開我,你向左,我就向右,你向右,我就向左。
創13:10羅得舉目看見約但河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪,蛾摩拉以先,如同耶和華的園子,也像埃及地。
創13:11於是羅得選擇約但河的全平原,往東遷移,他們就彼此分離了。
創13:12亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。
創13:13所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
創13:14羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看。
創13:15凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。
創13:16我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
創13:17你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。
創13:18亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。
創14:1當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候,
創14:2他們都攻打所多瑪王比拉,蛾摩拉王比沙,押瑪王示納,洗扁王善以別,和比拉王,比拉就是瑣珥。
創14:3這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。
創14:4他們已經事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。
創14:5十四年基大老瑪和同盟的王,都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人,
創14:6在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。
創14:7他們回到安密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜他瑪的亞摩利人。
創14:8於是所多瑪王,蛾摩拉王,押瑪王,洗扁王,和比拉王,(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰。
創14:9就是與以攔王基大老瑪,戈印王提達,示拿王暗拉非,以拉撒王亞略交戰,乃是四王與五王交戰。
創14:10西訂谷有許多石漆坑,所多瑪王,和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑裡的,其餘的人都往山上逃跑。
創14:11四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食,都擄掠去了。
創14:12又把亞伯蘭的姪兒羅得,和羅得的財物擄掠去了,當時,羅得正住在所多瑪。
創14:13有一個逃出來的人,告訴希伯來人亞伯蘭,亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡,幔利和以實各,並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。
創14:14亞伯蘭聽見他姪兒〔原文作弟兄〕被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。
創14:15便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬色左邊的何把。
創14:16將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女人民,也都奪回來。
創14:17亞伯蘭殺敗基大老瑪,和與他同盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王谷。
創14:18又有撒冷王麥基洗德,帶著餅和酒,出來迎接,他是至高神的祭司。
創14:19他為亞伯蘭祝福,說:願天地的主,至高的神,賜福與亞伯蘭。
創14:20至高的神把敵人交在你手裡,是應當稱頌的。亞伯蘭就把所得的,拿出十分之一來,給麥基洗德。
創14:21所多瑪王對亞伯蘭說:你把人口給我,財物你自己拿去罷。
創14:22亞伯蘭對所多瑪王說:我已經向天地的主,至高的神耶和華起誓。
創14:23凡是你的東西,就是一根線,一根鞋帶,我都不拿,免得你說:我使亞伯蘭富足。
創14:24只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃,以實各,幔利,所應得的分,可以任憑他們拿去。
創15:1這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:亞伯蘭你不要懼怕,我是你的盾牌,必大大的賞賜你。
創15:2亞伯蘭說:主耶和華阿,我既無子,你還賜我甚麼呢,並且要承受我家業的,是大馬色人以利以謝。
創15:3亞伯蘭又說:你沒有給我兒子,那生在我家中的人,就是我的後嗣。
創15:4耶和華又有話對他說:這人必不成為你的後嗣,你本身所生的,才成為你的後嗣。
創15:5於是領他走到外邊,說:你向天觀看,數算眾星,能數得過來麼,又對他說:你的後裔將要如此。
創15:6亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。
創15:7耶和華又對他說:我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。
創15:8亞伯蘭說:主耶和華阿,我怎能知道必得這地為業呢。
創15:9他說:你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。
創15:10亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開分成兩半,一半對著一半的擺列,只有鳥沒有劈開。
創15:11有鷙鳥下來落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把他嚇飛了。
創15:12日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉的睡了,忽然有驚人的大黑暗落在他身上。
創15:13耶和華對亞伯蘭說:你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人,那地的人要苦待他們四百年。
創15:14並且他們所要服事的那國,我要懲罰後來他們必帶著許多財物,從那裡出來。
創15:15但你要享大壽數,平平安安的歸到你列祖那裡,被人埋葬。
創15:16到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽,還沒有滿盈。
創15:17日落天黑,不料有冒煙的爐,並燒著的火把,從那些肉塊中經過。
創15:18當那日耶和華與亞伯蘭立約,說:我已賜給你的後裔,從埃及河直到伯拉大河之地。
創15:19就是基尼人,基尼洗人,甲摩尼人,
創15:20赫人,比利洗人,利乏音人,
創15:21亞摩利人,迦南人,革迦撒人,耶布斯人,之地。
創16:1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女,撒萊有一個使女名叫夏甲,是埃及人。
創16:2撒萊對亞伯蘭說:耶和華使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子。〔得孩子原文作被建立〕亞伯蘭聽從了撒萊的話。
創16:3於是亞伯蘭的妻子撒萊,將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾,那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。
創16:4亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕,他見自己有孕,就小看他的主母。
創16:5撒萊對亞伯蘭說:我因你受屈,我將我的使女放在你懷中,他見自己有了孕就小看我,願耶和華在你我中間判斷。
創16:6亞伯蘭對撒萊說:使女在你手下,你可以隨意待他,撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。
創16:7耶和華的使者在曠野,書珥路上的水泉旁遇見他,
創16:8對他說:撒萊的使女夏甲,你從那裡來,要往那裡去,夏甲說:我從我的主母撒萊面前逃出來。
創16:9耶和華的使者對他說:你回到你主母那裡,服在他手下。
創16:10又說:我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。
創16:11並說:你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為耶和華聽見了你的苦情。〔以實瑪利就是神聽見的意思〕
創16:12他為人必像野驢,他的手要攻打人,人的手也要攻打他,他必住在眾弟兄的東邊。
創16:13夏甲就稱那對他說話的耶和華為看顧人的神,因而說:在這裡我也看見那看顧我的麼。
創16:14所以這井名叫庇耳拉海萊,這井正在加低斯,和巴列中間。
創16:15後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子,亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
創16:16夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。
1 Now the whole world had one language and a common speech.
3 They said to each other, “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” They used brick instead of stone, and tar for mortar.
5 But the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
8 So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
From Shem to Abram
10 This is the account of Shem’s family line.Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the fatherd of Arphaxad.
12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
26 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
Abram’s Family
27 This is the account of Terah’s family line.Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
31 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Harran, they settled there.
32 Terah lived 205 years, and he died in Harran.
1 The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you.
2“I will make you into a great nation,and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
3 I will bless those who bless you,and whoever curses you I will curse;and all peoples on earth will be blessed through you.”
4 So Abram went, as the Lord had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Harran.
6 Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
8 From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.
9 Then Abram set out and continued toward the Negev.
Abram in Egypt
10 Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
17 But the Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
8 So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
10 Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
14 The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he pitched his tents. There he built an altar to the Lord.
1 At the time when Amraphel was king of Shinar,a Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goyim,
5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
13 A man who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brotherb of Eshkol and Aner, all of whom were allied with Abram.
17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).
18 Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
20 And praise be to God Most High,who delivered your enemies into your hand.”Then Abram gave him a tenth of everything.
21 The king of Sodom said to Abram, “Give me the people and keep the goods for yourself.”
22 But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
1 After this, the word of the Lord came to Abram in a vision:“Do not be afraid, Abram. I am your shield,your very great reward. ”
2 But Abram said, “Sovereign Lord, what can you give me since I remain childless and the one who will inheritc my estate is Eliezer of Damascus?”
4 Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.”
6 Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
7 He also said to him, “I am the Lord, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.”
8 But Abram said, “Sovereign Lord, how can I know that I will gain possession of it?”
9 So the Lord said to him, “Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”
10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
Hagar and Ishmael
1 Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar;
6“Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
7 The angel of the Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
9 Then the angel of the Lord told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
11 The angel of the Lord also said to her:“You are now pregnant and you will give birth to a son. You shall name him Ishmael,a for the Lord has heard of your misery.
12 He will be a wild donkey of a man;his hand will be against everyone and everyone’s hand against him, and he will live in hostility towardb all his brothers.”
13 She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,” for she said, “I have now seenc the One who sees me.”