close
本日經文提要:( 出埃及記 36:1~37:29)

.摩西如果教導比撒列和亞何利亞伯來建立聖所?
 
26  

出36:1比撒列和亞何利亞伯,並一切心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明,叫他知道作聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的作工。
出36:2凡耶和華賜他心裡有智慧,而且受感前來作這工的,摩西把他們和比撒列,並亞何利亞伯,一同召來。
出36:3這些人就從摩西收了以色列人為作聖所,並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨,還把甘心獻的禮物拿來。
出36:4凡作聖所一切工的智慧人,各都離開他所作的工,
出36:5來對摩西說:百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的,富富有餘。
出36:6摩西傳命,他們就在全營中宣告說:無論男女,不必再為聖所拿甚麼禮物來,這樣才攔住百姓不再拿禮物來。
出36:7因為他們所有的材料,夠作一切當作的物,而且有餘。
出36:8他們中間凡心裡有智慧作工的,用十幅幔子作帳幕,這幔子是比撒列用撚的細麻,和藍色紫色朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。
出36:9每幅幔子長二十八肘,寬四肘,都是一樣的尺寸。
出36:10他使這五幅幔子,幅幅相連,又使那五幅幔子,幅幅相連。
出36:11在這相連的幔子末幅邊上,作藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上,也照樣作。
出36:12在這相連的幔子上,作五十個鈕扣,在那相連的幔子上,也作五十個鈕扣,都是兩兩相對。
出36:13又作五十個金鉤,使幔子相連,這才成了一個帳幕。
出36:14他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
出36:15每幅幔子長三十肘,寬四肘,十一幅幔子,都是一樣的尺寸。
出36:16他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅。
出36:17在這相連的幔子末幅邊上,作五十個鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上,也作五十個鈕扣。
出36:18又作五十個銅鉤,使罩棚連成一個。
出36:19並用染紅的公羊皮作罩棚的蓋,再用海狗皮作一層罩棚上的頂蓋。
出36:20他用皂莢木作帳幕的豎板。
出36:21每塊長十肘,寬一肘半。
出36:22每塊有兩榫相對,帳幕一切的板都是這樣作。
出36:23帳幕的南面,作板二十塊。
出36:24在這二十塊板底下,又作四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
出36:25帳幕的第二面,就是北面,也作板二十塊,
出36:26和帶卯的銀座四十個,這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
出36:27帳幕的後面,就是西面,作板六塊。
出36:28帳幕後面的拐角,作板兩塊。
出36:29板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子,在帳幕的兩個拐角上,都是這樣作。
出36:30有八塊板,和十六個帶卯的銀座,每塊板底下有兩卯。
出36:31他用皂莢木作閂,為帳幕這面的板作五閂,
出36:32為帳幕那面的板作五閂,又為帳幕後面的板作五閂。
出36:33使板腰間的中閂,從這一頭通到那一頭。
出36:34用金子將板包裹,又作板上的金環套閂,閂也用金子包裹。
出36:35他用藍色紫色朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。
出36:36為幔子作四根皂莢木柱子,用金包裹,柱子上有金鉤,又為柱子鑄了四個帶卯的銀座。
出36:37拿藍色紫色朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。
出36:38又為簾子作五根柱子,和柱子上的鉤子,用金子把柱頂,和柱子上的杆子包裹,柱子有五個帶卯的座,是銅的。

出37:1比撒列用皂莢木作櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
出37:2裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。
出37:3又鑄四個金環,安在櫃的四腳上,這邊兩環,那邊兩環。
出37:4用皂莢木作兩根杠,用金包裹。
出37:5把杠穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。
出37:6用精金作施恩座,長二肘半,寬一肘半。
出37:7用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。
出37:8這頭作一個基路伯,那頭作一個基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。
出37:9二基路伯高張翅膀,遮掩施恩座,基路伯是臉對臉,朝著施恩座。
出37:10他用皂莢木作一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。
出37:11又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
出37:12桌子的四圍各作一掌寬的橫梁,橫梁上鑲著金牙邊。
出37:13又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。
出37:14安環子的地方,是挨近橫梁,可以穿杠抬桌子。
出37:15他用皂莢木作兩根杠,用金包裹,以便抬桌子。
出37:16又用精金作桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶,和爵。
出37:17他用精金作一個燈臺,這燈臺的座,和幹,與杯,球,花,都是接連一塊錘出來的。
出37:18燈臺兩旁杈出六個枝子,這旁三個,那旁三個。
出37:19這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花,那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花,從燈臺杈出來的六個枝子,都是如此。
出37:20燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。
出37:21燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊,燈臺杈出的六個枝子,都是如此。
出37:22球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
出37:23用精金作燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪,和蠟花盤。
出37:24他用精金一他連得,作燈臺和燈臺的一切器具。
出37:25他用皂莢木作香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角,與壇接連一塊。
出37:26又用精金,把壇的上面,與壇的四面,並壇的四角包裹,又在壇的四圍,鑲上金牙邊。
出37:27作兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁兩根橫上,作為穿杠的用處,以便抬壇。
出37:28用皂莢木作杠,用金包裹。
出37:29又按作香之法作聖膏油,和馨香料的淨香。
 

 
JAN.28,2018-The Journey of Grace (28/365) Exo 36:1~37:29
 
 26-1  
 
Exodus 36 

36 1 So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.”

2 Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing to come and do the work. 3 They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. 4 So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing 5 and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done.”

6 Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: “No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.” And so the people were restrained from bringing more, 7 because what they already had was more than enough to do all the work.

The Tabernacle
8 All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands. 9 All the curtains were the same size—twenty-eight cubits long and four cubits wide.[a] 10 They joined five of the curtains together and did the same with the other five. 11 Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set. 12 They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other. 13 Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.

14 They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven altogether. 15 All eleven curtains were the same size—thirty cubits long and four cubits wide.[b] 16 They joined five of the curtains into one set and the other six into another set. 17 Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set. 18 They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit. 19 Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.[c]

20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. 21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,[d] 22 with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way. 23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle 24 and made forty silver bases to go under them—two bases for each frame, one under each projection. 25 For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames 26 and forty silver bases—two under each frame. 27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle, 28 and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end. 29 At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike. 30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.

31 They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, 32 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle. 33 They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames. 34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.

35 They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker. 36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases. 37 For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer; 38 and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
 
Exodus 37 

The Ark

37 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[a] 2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. 3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. 4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.

6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. 8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.

The Table

10 They[b] made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[c] 11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it. 12 They also made around it a rim a handbreadth[d] wide and put a gold molding on the rim. 13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. 14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. 16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.

The Lampstand

17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. 24 They made the lampstand and all its accessories from one talent[e] of pure gold.

The Altar of Incense
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high[f]—its horns of one piece with it. 26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. 27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
 
arrow
arrow
    文章標籤
    出埃及記
    全站熱搜

    嘉泰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()